Jak přidat titulky do filmu
Každý miluje sledovat filmy a bez ohledu na to, kdo mluví v jakém jazyce. Problém je v tom, že většina projektů postrádá rozpočet na překlad filmu do několika jazyků, což znamená, že v závislosti na zemi bydliště, můžete prostě nerozumět samotnému filmu. Pokud chcete přidat titulky do svého oblíbeného filmu nebo je napište sami, víš, že film není tak těžké přeložit, ale bude to trvat čas a trpělivost.
Tento článek popisuje proces přidávání titulků filmu, ve kterém nejsou. Pokud chcete vědět, jak zahrnout titulky při sledování filmu, klikněte zde.
Kroky
Metoda 1 z 2:
Jak stáhnout titulkyjeden. Přidat titulky do filmu může být pouze v počítači. Pokud nejsou žádné titulky v menu "Nastavení" nebo "Jazyk", pak bez dalšího vybavení a softwaru, které je nemáte. DVD jsou chráněny před zpětným záznamem a na DVD přehrávač nemůže přidat nové titulky. Zde je počítač - je to docela další věc. Na počítači mohou být vloženy nové titulky do libovolného filmu.
- Při sledování filmu na DVD přehrávači zkuste kliknout na tlačítka "Záhlaví" nebo "titulky".

2. Najděte filmu, ke kterému musíte přidat titulky a umístit jej do samostatné složky. Najděte složku s filmem nebo filmem v aplikaci Finder nebo Průzkumník Windows. S největší pravděpodobností bude film rozšířit .MOV, .Avi or .MP4. Samotný soubor se naštěstí nebude muset změnit, ale musí být nalezen a přidružen k souboru titulků. Soubory titulků mají tendenci mít expanzi .SRT a jsou sada frází a dočasných tagů, během kterých by se tyto nebo jiné fráze měly objevit ve filmu.

3. Chcete-li najít příslušný soubor, zadejte titulky na "[filmový titul]" [váš jazyk]. Otevřete svou oblíbenou vyhledávací službu a vyhledejte titulky ve svém jazyce. Například, pokud potřebujete ruské titulky pro film "X-Lidé: První třída", zadejte vyhledávání "X-MEN: Titulky první třídy v ruštině" (bez uvozovek). Pravděpodobně budete první odkaz, protože soubory titulků jsou poměrně malé a sotva obsahují viry.

4. Vyhledejte požadované titulky a stáhněte soubor .SRT. Stáhněte soubor s příponou .SRT z míst, jako je subcene, Moviesubtutles nebo Yifisubtitles. Nenechte stisknout pop-up a stáhnout pouze soubory s rozšířením .SRT OR .Sub. Pokud se vám zdá, že stránky nejsou spolehlivé, zavřete ji a jděte do jiného.

Pět. Přejmenujte soubor titulků tak, aby byl shodný s filmu. Pokud se film s filmem nazývá "ostrý film.AVI ", soubor s titulky by měl být nazýván" Sharp.SRT ». Najít soubor titulků, kde jste jej uložili (zpravidla, toto je složka "Stáhnout") a přejmenovat jej. Soubor s příponou .SRT by měl být nazýván stejný jako filmový soubor.

6. Vložte soubor .SRT ve složce Film. Vytvořte nový, samostatnou složku pro film, pokud jste to ještě neučinili. Dát .SRT soubor ve stejné složce jako film. Pro většinu videokamerů bude stačit k kravatu souborů.

7. Vložit .SRT soubor na film, který stáhnete na YouTube. Chcete-li to provést, klepněte na tlačítko "titulky" při stahování videa. Poté klikněte na "Přidat nové titulky" a vyberte soubor s příponou .SRT. Ujistěte se, že jste si vybrali "titulky", a ne "překlad". Klikněte na tlačítko "SS" při sledování videa Chcete-li povolit titulky.
Metoda 2 z 2:
Jak vytvořit titulky (tři způsoby)jeden. Pochopit účel titulků. Titulky jsou překladem textu a každého, kdo někdy používal překladatel Google, řekne, že překlady jsou více umění než věda. Během překladu jakékoli scény musíte zvážit několik bodů:
- Jaký účel je dialog? Pokud nevěnujete pozornost slovům, jaké pocity se snaží vyjádřit osobu? Jedná se o základní principy překladu;
- Jak přizpůsobit slova v té době, kdy postavy říká? Skripty někdy zobrazují všechny řádky dialogu okamžitě. Začínají jim o něco dříve, než se dialog sám a dokončit později, že publikum se podařilo přečíst vše;
- Co dělat s Jargon Slovy a metafory? Vzhledem k tomu, že jsou obvykle špatně přeloženy, překladatel musí nahradit slang a figurativní jazyk se slovy z rodného jazyka. Chcete-li to udělat, musíte pochopit význam zahraničních výrazů a žargonových slov.

2. Můžete efektivně přidat titulky pomocí webu k vytvoření titulků. Na stránkách webu, jako je Dotsub, Amara a Universal Subtitler, můžete sledovat film a zároveň napsat titulky k němu. V důsledku toho dostanete soubor .SRT s titulky pro film. Ačkoli proces vytváření titulků na každém místě je váš, všechny následují podobný formát:

3. Vytiskněte si vlastní titulky v poznámkovém bloku. Titulky lze tisknout a ručně, i když program bude mnohem rychlejší. Chcete-li to provést, otevřete libovolný textový editor, jako je například Poznámkový blok (okno) nebo TextEdit (Mac) a vyberte vhodný formát pro titulky. Před pokračováním klepněte na tlačítko "Uložit jako" a pojmenujte soubor ".SRT ». Poté určete kódování "ANSI" pro anglické titulky a "UTF-8" - pro zbytek. Tiskové titulky. Veškerý následný text by měl být napsán v samostatném řádku, takže na konci každé fráze stiskněte "Enter":

4. Vytvořte titulky ve vašem oblíbeném editoru videa, pokud nechcete pracovat s SRT soubory. Takže uvidíte text ve videu videa, ručně měnit jeho polohu, barvu a písmo. Otevřete film s filmem ve svém oblíbeném editoru videa, jako je Premier, Imovie nebo Windows Movie Maker a přesuňte film na montážní lince (pracovní plocha). Poté klikněte na menu "Subtitles" a vyberte textový formát. Zadejte text, přesuňte jej do příslušné části filmu a opakujte.
Tipy
- Když hledáte soubor .SRT, vyberte soubor se stejným názvem jako film. Jinak jednoduše přejmenujte po stažení.
Varování
- Neodstraňujte soubor .SRT, pokud se jeho jméno liší od jména filmu. Název souboru musí být přesně stejné nebo alespoň vypadat jako název filmu.