Jak se rozloučit v italštině
Nejčastější způsob, jak se přímo říci sbohem k italštině, je říct "ARRIVEDERCI!". V závislosti na okolnostech, když se rozloučíte, můžete použít jiné fráze, které budou také vhodnější nebo dokonce vhodnější.
Kroky
Metoda 1 z 3:
Základní rozloučeníjeden. Ve většině případů řekněte "ARRIVIEDCI". To je nejdůležitější způsob, jak říci "Ahoj" v italštině. A i když je to ve skutečnosti neformální rozloučení, bude přijatelné v ohromujících vlastnostních situacích.
- Vyslovit "arrivederci" jako A-ri-ve-der chi"
- Přísně řečeno, slabika "Ci" V maturitě "ARRIVIEDCI" Má toto slovo neformální. To je však taková společná fráze, kterou ji můžete použít nejen v přátelské atmosféře, ale také v rozhovoru s neznámým nebo starším lidem.

2. V oficiální situaci, konzumovat "Arrivederla". To je další přímým způsobem "Ahoj" v italštině, nicméně, to je formálnější než "ARRIVIEDCI". Možná to nemusíte používat často, ale stále stojí za to vědět.
Metoda 2 z 3:
Jiné standardní tarifyjeden. V neformálním prostředí "Čau". A ačkoli "Čau" - to je populární způsob, jak pozdravit, tak rozloučení, v italštině, zapojit ho pro ty, kteří již ví, a lépe nepoužívat při komunikaci s neznámým lidem.
- Vyslovoval "ciao" jako Chao
- Ve skutečnosti slovo "Čau" Pryč z výrazu "S-Ciào Vostro", Co znamená "Jsem váš otrok". Zpočátku to bylo zdvořilé, semi-oficiální způsob, jak říct: "Jsem ve vaší službě". V současné době je původní fráze považována za zastaralou a stručnou formu "Čau" Zachováno jako populární forma pozdrav přátel a rodinných příslušníků. A přesto, s cizími lidmi a staršími lidmi, je lepší jej používat.

2. Obron: "Addio". Ruská ekvivalentní slova "Addio" bych "Sbohem / šťastná cesta".Není to obzvláště běžná fráze, ale ve většině situací může být velmi důležité.

3. Použijte multi-ceněn "STAI ATTENTO". Ruský analog této fráze bude "Opatruj se!". Řekněte mu osobu, aby ukázala svou péči o jeho pohodu.
Metoda 3 z 3:
Rozloučení v závislosti na situacijeden. Použijte rozloučení v závislosti na denní době. Ráno a den lze říci "Buongiorno", a ve večerních hodinách "Buona séra". Bezprostředně před spaním stojí za to mluvit "Dormi Bene".
- "Buongiorno" (Buon Johorn) lze použít jako pozdrav a jako časový ukazatel. V posledně uvedeném případě bude přeloženo jako "Dobré odpoledne" nebo "měj hezký den". Slovo "Buon" prostředek "dobrý", ale "Giorno" - "den". Také, vyjádřit stejnou myšlenku, můžete využít rozšířenou verzi Buona Giornata (Boon-A Jor-OA).
- "Buona séra" (Boon-a sir-a) lze také použít jako pozdrav a jako časový ukazatel. Slovo "Buon" prostředek "dobrý", ale "Séra" - "večer", které spolu tvoří frázi "dobrý večer".
- "Dormi Bene" (Dor-me ben-u) Používá se přísně přeji dobrou noc. "Dormi" prostředek "spát", ale "Bene" - "Dobrý". Celá fráze je přeložena jako "Dobře se vyspi".

2. Přeji šťastnou cestu před jízdou. Existují dvě fráze, které lze říci, že vyjadřují dobré zázemí s osobou, která ponechává někde (například na dovolenou nebo dovolenou): "Buon Viaggio" a "Buone Vacanze."

3. Natáhnout se na krátkou dobu. Pokud máte v úmyslu vidět někoho po krátké přestávce, existují dva způsoby, jak se správně říci: "Presto" a "Dopo".

čtyři. Rozbít se do zítra. Pokud víte, že se uvidíte další den, můžete říct "do zítřka" S frázemi "Danie" nebo "CI veriesoMani".

Pět. Hrubě hodit "Sparisci!". To je urážlivý způsob, jak říct "Ducklings / Loss" nebo "šel ven / jít odtud" muž, který je z tebe unavený. Ale jak je to neslušné, buďte opatrní při použití této fráze.