Jak se rozloučit s němcem
Sbohem se můžete vyslovovat prakticky v každé situaci, pokud znáte dvě hlavní fráze: "Auf wiedersehen" a "Tschüs". Pokud však chcete skutečně překvapit dopravce německého jazyka, můžete při rozloučení použít několik dalších frází.
Kroky
Metoda 1 z 3:
Obyčejný rozloučeníjeden. OFICIÁLNÍ FAREWELL - "Auf wiedersehen". To je nejvíce formální a tradiční způsob, jak říct "Ahoj" v němčině. Možná je to první věc, kterou učí ve třídě německého jazyka, ale tato fráze je již docela zastaralá. Proto ji často neslyšíte od Němců v každodenním životě. Je to jako říkat "šťastnou cestu" v Rusku. Oddělte tuto frázi pro obchodní situaci a další oficiální události, zejména pokud mluvíte s někým neznámým a chcete vyjádřit vysoký stupeň respektu nebo obdivu. Aby se fráze trochu méně úřední, můžete jej snížit na "Wiedersehen".
- Vyslovení fráze "Auf wiedersehen" jak:
- AUF VI-DER-ZEEN

2. Informální rozloučení je slovo "Tschüs". Možná je to nejběžnější německá rozloučení v každodenní komunikaci.
Metoda 2 z 3:
Další možnosti pro každý denjeden. Říci "Machova střeva" V každodenní atmosféře. Když mluvíte "Ahoj" Může být použita osoba, která ví dobrou práci "Machova střeva".Doslova tato fráze je přeložena jako "dělat dobře" ("Mach je" - konjugát formulář od slovesa "dělat", ale "Střevo" prostředek "Dobrý"). Ve větším volném překladu fráze je však ekvivalentem ruštiny "Opatruj se"!
- "Machova střeva" výrazný:
- "Makhs Gut"

2. Nabídnout někoho "Bis plešatý" nebo něco podobného. Pokud mluvíte s přáteli v poněkud uvolněné atmosféře, můžete použít frázi "Bis plešatý", Co to znamená "na nouze" nebo "vidět vás".

3. Odstraňte tím, že řekneš "Wir Sehen uns". A velký je to zdvořilý, a zároveň neformální, způsob, jak říct "uvidíme se později" V rozhovoru s přáteli a známými.

4. Přeji někomu dobrý den s frází "Schönen tag". V němčině to znamená "měj hezký den", A můžete použít tento výraz při mluvíte jak s blízkými a cizími lidmi.
Metoda 3 z 3:
Možnosti situacejeden. Zvolat "Servus" v Rakousku nebo Bavorsku. To je velmi populární, konverzační způsob, jak říci "zatímco", ale používá se výhradně v Rakousku a Bavorsku. V Německu je toto rozloučení vzácné (pokud vůbec).Obecně je to jiný způsob, jak říct "zatímco", ale ne "Ahoj". Jedná se o poměrně zdvořilost, ale to je považováno za konverzační, takže je lepší ji používat v každodenní komunikaci. Všimněte si, že to není jediný způsob, jak říct "Ahoj" v Rakousku a Bavorsku. Můžete stále používat "Tschüs", "Auf wiedersehen" a další německé rozloučení v každém z těchto zemí.
- "Servus" výrazný:
- "Zer-fus"

2. Říci "Výborný" V Baden-Württembergu. Stejně jako "Servus", "ADE" je dalším způsobem, jak se rozloučit s Němcem v určité geografické oblasti. Tato fráze se nejčastěji nachází v Baden-Württemberg, na jihozápadě Německa.

3. Dokončit večer "Gute Nacht". Toto je německý ruský ekvivalent "klidná / dobrá noc".

4. Říci "Bis zum nächten mal" Muž, s kým často vidíte. Pokud se chcete rozloučit s někým, koho neustále uvidíte, použijte tuto frázi "uvidíme se příště".

Pět. Vezměte fráze konverzace "Plešatý" nebo jiný podobný výraz. Existuje mnoho možností dokončení konverzace s někým telefonicky, avšak fráze "Plešatý" Nejčastější je to nejčastější. To znamená "až do komunikace / telefonování".

6. Rozloučte se s výletem s frází "Gute Reise"! To znamená "šťastnou cestu". Proto je to skvělý způsob, jak si přejíst člověka před odjezdem.