How to say toast v irish

Nejjednodušší způsob, jak říci "Vaše zdraví" v Irish je "Slalte", ale existuje mnoho dalších slov a frází vyslovit toast. které můžete použít v Irish. Nabízíme některé z nejčastějších.

Kroky

Metoda 1 z 3:
Jednoduché toasty
  1. Obrázek s názvem Sayers v Irish Step 1
jeden. Řekni mi "Slalte!". To je nejjednodušší analog ruského toastu "Vaše zdraví" Narlandu.
  • Slovo "sláinte" je přeloženo do ruštiny jako "zdraví". To tedy toto toastové kameny, které pijete pro zdraví přítomných.
  • "SLÁINTE" vyslovoval SloNCH.
  • Obrázek s názvem Sayers v irském kroku 2
    2. Řekni mi "Slalte Mhaith!". Jedná se o podrobnější verzi základního toastu z prvního bodu a znamená "dobré zdraví!".
  • "Slalte" znamená "zdraví" a "mhaith" - "dobré".
  • V doslovném překladu se ukázalo "Zdraví dobré" nebo "dobré zdraví".
  • "Slalte mhaith" vyslovil SloNCH ​​V.
  • Obrázek s názvem Soagers v Irish Krok 3
    3. Řekni mi "Slalte Chugat!". Tato další osobní verze je stejný toast, doslova nejblíže výše uvedenému "Vaše zdraví".
  • "Slalte" znamená "zdraví" a "chugat" - "vy".
  • Tak doslova tento toast je přeložen jako "zdraví pro vás"
  • "Slalte Chugat" vyslovil SloNCH ​​HWH.
  • Pokud chcete kontaktovat několik lidí najednou ("Zdraví pro vás") namísto "Chugat" substrát "Chugaibh" (vyslovováno jako NsWGviv)
  • Obrázek s názvem Sayers v Irish Step 4
    4. Řekni mi "SLÁINTE AGUS TÁINTE!". Tato fráze se používá k přeběži všem nejlepším člověkem, na počest, z nichž toast je vyslovován.
  • "Slalte" znamená "zdraví", "AGUS" - "a", "Tácte" znamená "bohatství".
  • Doslovný překlad do ruštiny: "Zdraví a bohatství!"
  • "Sláinte agus tácne!»Vyslovení as SloNCH oPlyn ToNCH.
  • Obrázek s názvem Sayers v irském kroku 5
    Pět. Řekni mi "Slalainte na bhfear agus go Maire na Mná Go Deo!". Tato podrobnější fráze bude vhodná ve společnosti přátel.
  • "Slalte" znamená "zdraví", "na" - "tyto", "bhfear" znamená "muži".
  • "AGUS" znamená "a".
  • "Jdi" znamená "to", "Maire" - "Live", "na" - "Tyto", "Mná" - "ženy", "jít" - "Co", a "Deo" - "navždy".
  • Plně fráze znamená: "Zdraví pro tyto muže a nechat tyto ženy žít navždy!"
  • "Sláinte na bhfear agus go maire na mnou jít deo!»Vyslovení as SlÓNa bEeR ÓPlynový guo mÓYRE na Mnoo jít dwyu.
  • Metoda 2 z 3:
    Další toas a přání
    1. Obrázek s názvem Sayers v Irish Step 6
    jeden. Řekni mi "Croí Folláin AGUS GOB FLIUCH!". Tento toast znamená přání dobrého zdraví a pití.
    • Pokud překládáme doslova, "Zdravé srdce a mokré ústa".
    • "Croí" znamená "srdce", "folláin" - "zdravé", "agus" - "a", "gob" - "zobák" nebo "ústa", "flich" - "mokrý".
    • Vyslovte frázi jako krII FulÓN ÓPlyn Gob Flyukh.
  • Obrázek s názvem Soaers v irském kroku 7
    2. Řekni mi "FAD Saol Agat, Gob Fliuch, AGUS Bás v éirinn!". Takže si přejete dlouhověkost, pití, stejně jako živě životnost v Irsku.
  • Doslovný překlad "dlouhého života, mokrých úst a žít k smrti v Irsku".
  • "FAD" znamená "délku" nebo "dlouhé", "saol" - "život", "agat" - "vy".
  • "Gob" znamená "zobák" nebo "ústa", "fliuch" - "mokrý".
  • "AGUS" znamená "a".
  • "Bás" znamená "smrt", "v" - "b" a "éirinn" je irský název Irska.
  • Fad Saol Agat, Gob Fliuch, Agus Bás v éirinn!»Vyslovení as Fode plachta, gob flukh, oPlynové bos in NsYrin.
  • Obrázek s názvem Sayers v Irish Step 8
    3. Řekni mi "Nár Laga Dia do Lámh!". Tento toast znamená přání síly a vytrvalosti.
  • Doslovný překlad: "Nechť Bůh neoslabuje vaši ruku!"
  • "Nár" znamená "ne", "laga" - "slabost" nebo "oslabení", "dia" - "bůh", "do" - "vaše", "lámh" - "ruka" t.
  • Nár Laga Dia do Lám!»Vyslovení as Ani Lalehektar.
  • Obrázek s názvem Soagers v Irish Step 9
    4. Řekni mi "Go Dtaga Do Ríochtu!". Tímto přípitím si přejete prosperitu.
  • Doslovný překlad: "Nechte své království přijít!"
  • "Jít" znamená "v", "Dtaga" - "přijde", "Do" - "Vaše", "Ríocht" - "Království" nebo "Království".
  • "Jdi Dtaga do ríochtu!»Vyslovení as rokaleha do raAht.
  • Metoda 3 z 3:
    Přeje si speciální případy
    1. Obrázek s názvem Soagers v irském kroku 10
    jeden. Řekni mi "Nollaig Shona Duit", aby poblahopřál Veselé Vánoce. Tento toast - irský ekvivalentní výraz "Veselé Vánoce".
    • "Nollaig Shona" znamená "Veselé Vánoce" a "Duit" znamená "pro vás", takže se zabýval konkrétní osobou.
    • "Nollaig Shona Duit" vyslovoval NoNoha hona duaC.
  • Obrázek s názvem Soagers v irském kroku 11
    2. Řekni mi "Jdi Mekeire Muid Beo Ar Am Seo Arís" blahopřát šťastný nový rok. Tento toast je oceňován na Silvestra a je přáním zdraví a dlouhověkosti.
  • Přibližný překlad: "Nechť budeme naživu v této době příští rok".
  • Tato fráze je obtížná překládat doslova. První část, "Jdi Mekeire Muid beo ar" znamená "znamená" a druhý, "Am SEO Arís", - "v té době příští rok".
  • "Jdi Mekeire Muid beo ar am seo arís" vyslovení Jít mEre maH BEOh oh om sho araNs.
  • Obrázek s názvem Soagers v irském kroku 12
    3. Řekni mi "Sliocht Sheeachta Ar Shliocht Bhur Sleablta" na svatbě. Tento toast je vyslovován na nevěstu a ženicha jako přání šťastného života budoucí rodiny.
  • Přibližný překlad: "Nechte děti děti od svých dětí". Ve skutečnosti vám přejete budoucí rodinu pěstovat generaci generací.
  • "Sliocht Sheeachta Ar SHLOCHT BHUR SLEKTA" je vyslovován Schlyt Schlacht Er Schlacht).
  • Podobné publikace